"Свадьба Фигаро"

 

"Свадьба Фигаро"

 

 Свадьба Фигаро

     В 1786 г. Моцарт познакомился с аббатом Лоренцо да Понте, разносторонне образованным человеком и к тому же неплохим поэтом. После смерти знаменитого Метастазио - прославленного сочинителя оперных либретто - место придворного поэта при венском дворе пустовало, и аббату да Понте не терпелось его занять. Однако прежде необходимо было доказать, что он действительно способен создавать оперные либретто.

     Поразмыслив хорошенько, аббат решил обратиться с предложением о сотрудничестве к Моцарту, который с радостью его принял. 

     Долго, однако, они не могли найти подходящего сюжета.

     - Надо бы нам найти что-либо вроде "Севильского цирюльника",- сказал однажды композитор.- Маэстро Паэзиелло не ошибся, сочинив на сюжет комедии Бомарше свою прелестную оперу.

     - Театр всегда полнехонек, когда идет "Севильский цирюльник",- согласился да Понте.

     - Не хуже получилась бы опера и по другой комедии Бомарше - "Безумный день, или Женитьба Фигаро". Но вот беда: постановка этой знаменитой французской пьесы на сценах наших австрийских театров запрещена цензурой, - размышлял Моцарт.

     Интересно, что опера "севильский цирюльник" на сюжет Бомарше была написала известным итальянским композитором Паэзиелло в России для петербургской сцены (1785 г.). Много позже, в 1816 г., на тот же сюжет создал свою знаменитую оперу Россини.

     Идея создание оперы на сюжет знаменитой пьесы Бомарше в условиях реакции, царившей в Австрии, была чрезвычайно смелой. И все же эта мысль пришлась по душе аббату.

     - Это ничего, - сказал он. - Разрешения на постановку оперы я добьюсь. Но действовать надлежит осторожно. Оперу мы будем писать втайне, чтоб никто об этом не знал. Иначе проблем не оберешься.

     Вскоре заговорщики приступили к работе. Никогда еще Моцарт не трудился с таким увлечением. К весне 1786 г. опера была закончена. Оставалось лишь сочинить увертюру. Улучив благоприятный момент, да Понте явился к императору Иосифу II с текстом либретто.

     - Что это? "Свадьба Фигаро"! -воскликнул тот. - Но ведь я же запретил представление этой пьесы в наших театрах!

     - В надежде на снисхождение вашего величества, - ответил да Понте, - я решил переделать эту комедию в либретто, сократив и выпустив все то, что могло бы шокировать благородную венскую публику. Одним словом, я сделал из нее самый невинный и веселый сюжет для оперы, достойный театра, имеющего счастье состоять под вашим высоким покровительством.

     - Но если это опера, кто же напишет к ней музыку?

     - Музыка написана уже господином Моцартом.

     Эта новость не вызвала сочувствия в лице его величества. Иосиф II мгновенно принял недовольный вид и надменно заметил:

     - Моцартом? Но вы же знаете, что Моцарт, хотя и пишет замечательную инструментальную музыку, сочинил всего лишь одну оперу, да и та не имеет особой ценности.

     Невежество Иосифа II, мнившего себя тонким знатоком музыки, немало поразило да Понте (Моцарт был к этому времени автором одиннадцати опер). Однако да Понте не стал поправлять императора.

     - И я со своей стороны тоже мог бы оказаться автором либретто всего лишь одной оперы, поставленной в Вене, если бы был лишен милостивой снисходительности вашего величества, - смиренно ответил он. - Что же касается музыки этой оперы, написанной Моцартом, то, насколько я могу судить, она совершенно изумительна. Осмелюсь представить партитуру оперы на усмотрение вашего гения, который всем нам хорошо известен...

     Ловкий и хитрый аббат пустил в ход всю свою дипломатию, все свое красноречие. При этом он распространялся не столько о достоинствах моцартовской музыки, сколько о тонком музыкальном вкусе Иосифа II. Согласие на постановку было дано.

     Начались репетиции. Моцарт и да Понте держались настороженно, ожидая  интриг и неприятностей. Правда, при сложившихся обстоятельствах серьезно повредить новой опере было не так уж легко. Напрасны были попытки восстановить против Моцарта исполнителей главных партий, убедить их, что арии "Фигаро" никуда не годятся. Актеры отнеслись к гениальной музыке Моцарта с самым горячим сочувствием и работали над разучиванием своих партий с искренним увлечением.

     Первая репетиция с полным оркестром стала для Моцарта настоящим триумфом. Хорошо всем знакомая невысокая и худощавая фигура композитора в красном плаще, небрежно накинутом на плечи, оживленно двигалась по сцене. Музыкантам оркестра он указывал темп исполнения отдельных номеров, певцам, уже хорошо знавшим свои партии, давал советы относительно того, как им следует держаться.

     Больше всего Моцарт остался доволен талантливым Бенуччи, с воодушевлением исполнявшим роль Фигаро. Когда Бенуччи в первый раз спел полным голосом арию "Мальчик резвый, кудрявый", присутствовавшие пришли в неописуемый восторг. Моцарт стоял поблизости и, время от времени, тихонько повторял: "Браво, браво, Бенуччи!"

     Когда же певец дошел до энергичной мужественной фразы "Керубино, побеждай", которую он исполнил во всю силу своего могучего голоса и с искренним воодушевлением, впечатление от нее было подобно электрическому разряду. И певцы, и музыканты оркестра в один голос закричали:

     - Браво, браво, маэстро! Да здравствует великий Моцарт!

     Та же реакция последовала после финала первого акта. Композитору была устроена настоящая овация.

     Премьера новой оперы состоялась 1 мая 1786 г. Успех был огромный. Многие арии по желанию публики приходилось повторять на бис.

     Но враги Моцарта не дремали. Иосифу II стали нашептывать, что эти бесконечные "бис" изнуряют певцов. Певцам якобы грозит потеря голоса, так как партии их слишком трудны. Клеветники добились того, что император сделал директору театра выговор за повторения на бис.

     Раздосадованный монаршим замечанием директор предпочел на следующий год снять оперу с репертуара, и она скоро была забыта легкомысленной венской публикой.

     Не так сложилась судьба "Фигаро" в других городах. Например, в Праге - столице Чехии, крупном культурном центре того времени - "Свадьба Фигаро" имела шумный успех, начиная с первого представления. На протяжении всего сезона 1786-1787 гг. она давалась беспрерывно.

     Мелодии из "Свадьбы Фигаро" звучали повсюду: на улицах и площадях, в трактирах и на танцевальных вечеринках: их перекладывали для различных ансамблей, превращали в контрдансы и другие бытовые танцы. Даже слепцы и странствующие музыканты, стремясь собрать вокруг себя побольше слушателей, охотно исполняли прекрасный лирический романс Керубино и другие отрывки из моцартовской оперы. Музыка "Свадьбы Фигаро" стала народной.




НАЦИОНАЛЬНЫЙ ФОНД ПОДГОТОВКИ КАДРОВ. ИНФОРМАТИЗАЦИЯ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ.
Сайт сделан по технологии "Конструктор школьных сайтов".